Alex | πιστος δε ο θεος οτι ο λογος ημων ο προς υμας ουκ εστιν ναι και ου
|
ASV | But as God is faithful, our word toward you is not yea and nay.
|
BE | As God is true, our word to you is not Yes and No.
|
Byz | πιστος δε ο θεος οτι ο λογος ημων ο προς υμας ουκ εγενετο ναι και ου
|
Darby | Now God [is] faithful, that our word to you is not yea and nay.
|
ELB05 | Gott aber ist treu, daß unser Wort an euch nicht ja und nein ist.
|
LSG | Aussi vrai que Dieu est fidèle, la parole que nous vous avons adressée n'a pas été oui et non.
|
Pesh | ܡܗܝܡܢ ܗܘ ܐܠܗܐ ܕܠܐ ܗܘܬ ܡܠܬܢ ܕܠܘܬܟܘܢ ܐܝܢ ܘܠܐ ܀
|
Sch | Gott aber ist treu, daß unser Wort an euch nicht Ja und Nein ist!
|
Scriv | ο παρακαλων ημας επι παση τη θλιψει ημων εις το δυνασθαι ημας παρακαλειν τους εν παση θλιψει δια της παρακλησεως ης παρακαλουμεθα αυτοι υπο του θεου
|
Web | But as God is true, our word towards you was not yea and nay.
|
Weym | As certainly as God is faithful, our language to you is not now "Yes" and now "No."
|